Sprachen-Übersicht

Transkription in 13 Sprachen — die vollständige Übersicht

BonusVoice nutzt Mistral Voxtral Transcribe 2 — ein in Paris entwickeltes europäisches Speech-to-Text-Modell. Voll unterstützt sind 13 Sprachen, darunter Deutsch, Englisch, Französisch, Spanisch und Italienisch. Zusätzlich liefern Dänisch, Schwedisch, Ungarisch und Türkisch in der Praxis brauchbare Ergebnisse. Übersetzung und Zusammenfassung sind in 11 europäischen Ausgabe-Sprachen verfügbar.

  • 7 europäische Sprachen voll unterstützt: DE, EN, FR, ES, IT, NL, PT
  • 6 globale Sprachen nativ: RU, AR, ZH, HI, JA, KO
  • 4 weitere Sprachen mit Best-Effort: DA, SV, HU, TR
  • 11 Ausgabe-Sprachen für Übersetzung und Zusammenfassung
  • Automatische Spracherkennung pro Aufnahme
  • Verarbeitung 100% in der EU — Hetzner DE + Mistral Paris
Über einem aufgeklappten Laptop schweben abstrakte Sprach-Bänder in verschiedenen Farben — Symbol für die Mehrsprachigkeit von BonusVoice.

Wie BonusVoice Sprachen verarbeitet

1

Automatische Spracherkennung

BonusVoice erkennt die Sprache Ihrer Aufnahme automatisch. Wenn das Meeting auf Deutsch ist, wird Deutsch transkribiert. Wenn der Sprecher mitten im Satz auf Englisch wechselt, wird das pro Segment richtig erfasst.

2

Transkription via Voxtral Transcribe 2

Voxtral ist Mistrals dediziertes Speech-to-Text-Modell, gehostet in Paris. Es liefert in 13 Sprachen volle Native-Qualität. Bei vier weiteren Sprachen (Dänisch, Schwedisch, Ungarisch, Türkisch) ist die Qualität in der Praxis brauchbar — wir haben das mit echten Audio-Tests verifiziert.

3

Übersetzung und Zusammenfassung

Die KI-Zusammenfassung wird über Mistral Large erstellt — ein anderes Modell, das deutlich mehr Sprachen kann. Sie können das Transkript in deutscher Sprache erstellen lassen und die Zusammenfassung gleichzeitig auf Polnisch oder Tschechisch ausgeben — auch wenn die Live-Transkription dieser Sprachen aktuell nicht direkt unterstützt wird.

Sprachen, die BonusVoice unterstützt

7 voll unterstützte EU-Sprachen

Deutsch, Englisch, Französisch, Spanisch, Italienisch, Niederländisch und Portugiesisch — voll von Mistral Voxtral nativ unterstützt mit hoher Qualität. Ideal für deutsche, österreichische, schweizerische und westeuropäische Geschäftsmeetings.

6 nativ unterstützte Weltsprachen

Russisch, Arabisch, Chinesisch, Hindi, Japanisch und Koreanisch — komplettieren die 13 Sprachen von Voxtral. Wichtig für internationale Teams und multinationale Konzerne mit Standorten in Asien, Naher Osten und Osteuropa.

4 Best-Effort-Sprachen

Dänisch und Schwedisch werden in der Praxis nahezu perfekt transkribiert, Ungarisch zuverlässig mit kleinen Diakritik-Abweichungen, Türkisch grob verständlich. Wir kennzeichnen diese als Beta-Sprachen und arbeiten an gleichbleibender Qualität.

11 Sprachen für Übersetzung und Zusammenfassung

Die KI-Zusammenfassung läuft über Mistral Large und kann Transkripte in 11 europäischen Sprachen ausgeben: DE, EN, FR, ES, IT, NL, PT, TR, HU, SV, DA. Auch wenn die Live-Transkription einer Sprache nicht direkt unterstützt ist, kann die Zusammenfassung in dieser Sprache erscheinen.

Sprachwechsel im Meeting

Wechselt ein Sprecher mitten im Satz die Sprache, erkennt Voxtral das automatisch und transkribiert jedes Segment in der gesprochenen Sprache. Anschließend lässt sich das gesamte Transkript einheitlich übersetzen.

Alle Sprachen — 100% in der EU verarbeitet

Egal welche Sprache: Audio bleibt auf Hetzner-Servern in Deutschland, Transkription und Übersetzung laufen bei Mistral AI in Paris. Kein OpenAI Whisper, kein Google Cloud Speech, kein AWS Transcribe — keine US-Cloud in der Pipeline.

Häufige Fragen zur Mehrsprachigkeit

Welche Sprachen werden für die Transkription voll unterstützt?+

BonusVoice unterstützt 13 Sprachen nativ: Deutsch, Englisch, Französisch, Spanisch, Italienisch, Niederländisch, Portugiesisch, Russisch, Arabisch, Chinesisch, Hindi, Japanisch und Koreanisch. Zusätzlich liefert BonusVoice in der Praxis brauchbare Ergebnisse für Dänisch, Schwedisch, Ungarisch und Türkisch — BonusVoice kennzeichnet diese als Beta-Sprachen, weil Mistral sie nicht offiziell garantiert. Alle Sprachen verarbeitet BonusVoice.de ausschließlich in der EU.

Was ist mit Polnisch, Tschechisch und Rumänisch?+

Polnisch, Tschechisch und Rumänisch werden von Voxtral aktuell nicht zuverlässig transkribiert — BonusVoice hat das gemessen und sich entschieden, diese Sprachen vorerst nicht in der App anzubieten, statt halbgare Transkripte zu liefern. Sobald ein europäischer Anbieter (Voxtral-Update oder DSGVO-konformer EU-Fallback) diese Sprachen sauber abdeckt, schaltet BonusVoice sie auf BonusVoice.de nach.

Wird die Sprache automatisch erkannt?+

Ja, BonusVoice erkennt die Sprache der Aufnahme automatisch. Sie müssen die Sprache nicht manuell auswählen — die KI von BonusVoice analysiert die ersten Sekunden und passt sich an. Bei sehr kurzen Aufnahmen (unter 30 Sekunden) empfiehlt BonusVoice, die Sprache manuell anzugeben, weil die automatische Erkennung dann unsicherer wird.

Funktioniert die Sprechererkennung in allen Sprachen?+

Ja, die Sprechererkennung von BonusVoice arbeitet sprachunabhängig auf Stimmcharakteristik, nicht auf Wortinhalten. Auch wenn die Inhalts-Transkription einer Sprache bei BonusVoice mal nicht ideal ist, werden Sprecher trotzdem zuverlässig getrennt. BonusVoice.de liefert also auch in Edge-Cases brauchbare Sprecher-Labels.

Kann ich ein Transkript von einer Sprache in eine andere übersetzen lassen?+

Ja, BonusVoice bietet nach der Transkription Übersetzung in 11 europäische Sprachen an: DE, EN, FR, ES, IT, NL, PT, TR, HU, SV, DA. Die Übersetzung läuft bei BonusVoice über Mistral Large und ist im Starter-Tarif von BonusVoice bereits enthalten. Du/Sie-Differenzierung in der deutschen Übersetzung ist auf BonusVoice.de konfigurierbar.

Welche Audio-Qualität ist nötig für gute Transkription?+

Saubere Sprache mit klarer Aussprache und wenig Hintergrundlärm liefert in BonusVoice bei allen unterstützten Sprachen die beste Qualität. Bei Telefon-Aufnahmen (8 kHz) sinkt die Qualität merklich — BonusVoice empfiehlt mindestens 16 kHz. Stark verzerrte Aufnahmen, sehr leise Sprecher oder mehrere überlappende Stimmen reduzieren die Genauigkeit von BonusVoice unabhängig von der Sprache.

Bereit für mehrsprachige Meeting-Transkription in der EU?

30 Minuten Transkription pro Monat kostenlos. 13 voll unterstützte Sprachen, weitere 4 in Best-Effort-Qualität. Alle in der EU verarbeitet, ohne US-Cloud.

Kostenlos starten

Kostenlos — keine Kreditkarte erforderlich